— Минерва, ты у директора? Срочно спустись ко мне. Срочно, Минни! — скороговоркой сказала Поппи.
Ухватившись за удобный повод для прекращения разбирательств, в которых ему не светило и которые грозили вылиться в скандал на более высоком уровне, директор быстро распустил преподавателей.
— Поговорим в другой раз, в более приватной обстановке и на холодную голову, сейчас все мы возбуждены и можем наговорить лишнего, о чём пожалеем в последствии, — сверкая глазёнками из‑под очков половинок и состроив из себя доброго дедушку, который недавно мягко отчитывал ветреную внучку, сказал он, обращаясь к МакГонагалл. — Тебя ждут. Поспеши, можешь воспользоваться моим камином.
Не благодаря, и не прощаясь, декан гриффиндора зачерпнула щепотку дымолётного порошка из горшочка, стоявшего на полочке у камина:
— Медицинское крыло! — чётко выговорила она, шагнув во взметнувшееся пламя. — Что случилось, Поппи? Мистер Эванс, что вы здесь делаете?
Вместо колдомедика Минерву встретил первокурсник, ставший яблоком раздора между деканами и директором, и снискавший лавры Елены прекрасной, из‑за которой разразилась троянская война. За красную девицу молодого человека не примет даже слепой, что не мешало возникновению ожесточённого противостояния.
— Разрешите принести вам мою благодарность, мэм, — Эванс низко поклонился.
— Э — э, — проглотила слово МакГонагалл.
— Пройдёмте, вы должны это знать, — отдав дань уважения декану, сказал Эванс, жестом руки указывая на дверь палаты с римской цифрой «I», и прислушиваясь к доносящимся оттуда приглушенным стонам и успокаивающему воркованию Поппи.
— Может быть вы поясните, что произошло?
— Шутки близнецов Уизли, — холодно ответил первокурсник, в глубине глаз которого блеснул огонёк тщательно замаскированной ненависти, Минерву на мгновение окатило ледяной волной, пробравшей до печёнки. — Они подкинули свою гадость в вазочку с шоколадными конфетами, которые кушали девочки.
— Та — а–а — к, — на Минерву перекинулось желание убить двух рыжих гадов. Чтобы успокоить расшатанные нервы она закрыла глаза и медленно досчитала до десяти. — Кто пострадал на этот раз?
Судя по присутствию Эванса в вотчине Поппи, жертвой жестокого розыгрыша, как раз в стиле Уизли, стал кто‑то из его подопечных, что подтвердилось секундой спустя:
— Ребекка Каннингем и Оливия Лайтнинг со второго курса. У мисс Лайтнинг шок и нервный срыв, у Бекки последствия намного страшнее. Неполная трансформация и сильнейшая аллергическая реакция, осложнённая асфиксией дыхательных путей.
МакГонагалл кивнула и приоткрыла дверь в палату, невольно отшатнувшись от открывшейся картины, достойной кисти пьяного абстракциониста, с замашками авангардиста. Зрелище изуродованной девочки, левая сторона тела которой было покрыто крупными желтыми перьями, пробило дрожь по всему телу. Не добавляли красоты вывернутое под неправильным углом ощипанное птичье крылышко, на конце которого судорожно сжимались длинные костлявые пальцы, и малюсенькая когтистая лапка вместо ноги. Второй раз за день Минерву выбило из колеи. Сжав кулаки, она прислонилась спиной к холодной стене. Тугой узел волос на затылке мягко пружинил о каменную кладку. Уизли переступили черту…
— Я переломал близнецам руки, — донесся до неё преувеличенно спокойный голос Гарольда Эванса. — Староста отделался свёрнутым на бок носом. Бекки, Генри и Брайан О`Нил входят в число моих подопечных, я не могу и не имею права оставить нападение на них без ответа и последствий. Как наставник и э — э–э (что скрывалось за «э — э–э» осталось неизвестным) я за них отвечаю. Дуэли предатели крови недостойны, поэтому выбран метод физического наказания и возмещения ущерба. Семье Уизли будет предъявлен судебный иск.
— Я не имею никакого морального права осуждать вас, мистер Эванс, — скрипнув зубами, ответила МакГонагалл. — Вы полностью в своём праве. Чтобы прикрыть вас от директора назначаю вам в виде наказания две недели отработок у меня в кабинете. Постарайтесь в следующий раз обойтись без свернутых носов и сломанных рук.
— Спасибо, мэм. Постараюсь приложить усилия.
— Фу, — утирая платком выступивший на лбу пот, из палаты вышла Поппи Помфри.
— Поппи? — встрепенулась декан.
— Всё будет хорошо, мистер Эванс успел вовремя.
Минерва в снейповском жесте вздёрнула бровь.
— Малышка, покажись, — вместо ответа на немой вопрос, сказал Гарольд. Перед первокурсником материализовалась маленькая эльфийка в белоснежной тоге с гербом Хогвартса. Удивительно было другое — второй герб, закрытый аккуратной нашлёпкой из тёмной ткани. — Я попросил Ниппи нас перенести. Эльфы могут аппарировать в школе. Спасибо, Ниппи, ты — лучшая.
Эльфиечка поклонилась и аппарировала.
— Мэм, как Бэкки?
— Я убрала последствия и стабилизировала состояния мисс Каннингем. Обращение в Мунго не потребуется. Девочка уснула, — уменьшая и убирая в карман фиал из‑под сонного зелья, сказала колдомедик. — Минни, сделай что‑нибудь с Уизли, иначе я сама их прибью. Сколько можно? Раньше они баловались блевательными батончиками и «забастовочными завтраками», сейчас играются принудительными анимагическими трансформациями. Что дальше? Мало того, что у девочки аллергия на компоненты зелья, ещё у неё произошёл конфликт сущностей. Анимаформа рыси, если я правильно разобралась и поняла, не согласуется с канарейкой. Не знай мистер Эванс о способностях эльфов и опоздай хоть на пять минут, родителям мисс Каннингем пришлось бы стирать память о дочери, Минни. Я мёртвых не воскрешаю.