Жизнь на лезвии бритвы (СИ) - Страница 149


К оглавлению

149

В один из дней, когда предпоследней парой у нас было зельеварение, а завершалась учёба астрономией, передо мной нарисовался Кровавый Барон.

— Приветствую, юный господин, — гремя цепями, проскрипело приведение.

— Здравствуйте, Барон! Как ваши цепи, не ржавеют?

Призрак усмехнулся на немудрёную шутку:

— Я их кровью смазываю. С вами хотят встретиться, сэр.

— Кто?

Барон не ответил, скосив бельма на дежурного домовика, спрятавшегося за спинку кресла — каталки. Так, очередные тайны мадридского двора. Намёк понят.

— Ниппи! — негромко сказал я.

— Ниппи слушает, мастер Гарольд, — эльфийка материализовалась на шаг позади призрака.

— Малышка, смени, пожалуйста, Дуппи. Я хочу, чтобы два часа меня покатала ты.

Дежурный эльф обиженно шмыгнул носом и аппарировал на кухню.

— Хм, — скептически хмыкнул Барон.

— Я доверяю Малышке, — ответил я на недоверчивый взгляд привидения, ткнув пальцем на закрытый заплаткой второй герб на тоге эльфийки.

— Следуйте за мной, — проскрипел Барон, удовлетворившись представленным доводом лояльности ушастой прислуги.

— Впереди чисто, — на пару секунд из стены выплыла Серая Леди и тут же скрылась обратно. Ага, барон припахал даму постоять на шухере. Разумно.

Несколько пустынных коридоров, пару спусков, ещё коридоры с нетронутой вековой пылью.

— Ниппи, — обратил я внимание эльфийки на пыль, та кивнула и щёлкнула пальцами. По коридорам промчался легкий порыв ветра, взбаламутивший столетние наносы. Отплясав воздушные танцы, пыль улеглась, скрыв следы колёс и ног Ниппи, как будто тут никто не проходил. Барон саркастично — ободрительно хмыкнул.

— Пришли, — глядя на меня, сказал призрак, зависнув перед стеной с барельефом из змеек.

— Откройся, — на парселтанге прошипел я.

Змейки пришли в движение, одно из каменных пресмыкающихся резко вытянулось в мою сторону и цапнуло меня за руку. Серебряные клыки в пасти кусачей твари окрасились кровью. Проверка на генно — магическом уровне. Серьёзно. Змейка слизнула красную каплю. Несколько секунд ничего не происходило, потом барельеф растаял, открыв взору старинные апартаменты с архаичной средневековой мебелью. В отличие от коридора, комнаты сверкали хирургической чистотой, ни пылинки, ни соринки, даже факелы в настенных держалках светили ярко и ровно, не оставляя следов копоти на потолке.

— А если бы я не прошёл проверку на кровь, чтобы произошло? — спросил я у Барона.

— Поверь, ты не хочешь этого знать, — донёсся из апартаментов мягкий мужской баритон. — Входи, не стой на пороге, это невежливо.

— Я подожду за дверью, — буркнул призрак, скрываясь в каменной кладке. Робея, Ниппи вкатила кресло, видимо эльфиечка ни ухом, ни рылом… и слыхом не слыхивала, что в замке существуют подобные помещения, скрытые от простых и непростых смертных. Материализовавшая стена перекрыла ход обратно. Три попорота колеса, и кресло остановилось у висящего на стене портрета, на котором, в полный рост был изображён маг в старинных одеждах слизеринских расцветок.

Черные с седыми прядями волосы зачёсаны назад и спускаются ниже плеч, открывая высокий лоб. Чуть удлинённое лицо правильной овальной формы с четко очерченным подбородком и капризно изогнутыми полными губами. Прямой нос, ровные брови вразлёт и пронзительные, оттянутые к вискам, зеленющие миндалевидные глаза. На плечи мага накинута зелёная мантия с широким воротником из серебристо — белого меха. Из‑под расстегнутой мантии открывался вид на мужское платье, сшитое по моде IX века. Одежда несла все признаки принадлежности к романскому стилю: цельность, простоту, большую плотность. Ткань ложилась крупными, тяжелыми складками, которые при движении то набегали, то сглаживались. Тщательно подобранные пропорции придавали костюму солидность, надежность и незамысловатую торжественность. Парадный вид платью придавала искусная вышивка серебряной нитью. — Милорд! — насколько позволяла каталка и неработающие ноги, я изобразил почтительный поклон. — Позвольте засвидетельствовать Вам своё почтение, сэр.

Маг окинул меня пронизывающим взглядом, которому мог позавидовать Иван Грозный, насквозь видевший своих бояр. Неприятное ощущение, скажу я вам. Вроде бы всего лишь нарисованная картинка, а мощь чувствовалась всей кожей, покрывшейся мириадами ледяных мурашек. Даже боюсь представить, какой эффект мог быть при жизни мага и его настоящую мощь. Да, были люди в наше время…

— Так вот ты каков, Гарольд Лилиан Александр, Лорд Эванс, Лорд Слизерин. Хлипковат ты для лорда.

— Извините, каков уж есть, — развёл я руками. Прогибаться и подстраиваться под мнение и желания Салазара Слизерина я не собирался. Уважение и почтение не являются знаками равенства подобострастию. У меня тоже есть чувство гордости и собственного достоинства, а Салазар продолжал давить взглядом.

— Печально, измельчали потомки, печально. Моё кольцо приняло отпрыска сквибов! Неужели не нашлось никого более достойного? Куда катится мир?!

— А вы шовинист, батенька, — сплетя пальцы и сложив руки на животе, откинулся на спинку кресла я. — Чем вам не угодили Эвансы?

— Побольше почтения, мальчишка! — ледяным голосом, перейдя на парселтанг, прошипел Салазар.

— То, что вы, милорд, являетесь родоначальником Слизеринов и основателем Хогвартса, не даёт вам право оскорблять моих предков, являющихся, к тому же, вашими потомками. Эвансы единственные, кто до конца оставался верным кодексу и Роду. Или вам больше по нраву Мраксы и Гонты, разбазарившие богатство Рода и камня на камне не оставившие от вашего наследства? Вам по нраву жертвы инбридинга и инцеста, нарушители законов магии и клятвопреступники? Чистокровные ублюдки, ставшие грязнокровками в прямом и переносном смысле слова. Или у вас вызывает трепет Том Риддл, байстрюк Гонтов, взявший себе псевдоним Волдеморт? Вот уж действительно собачья кличка! Не смейте оскорблять моих предков, милорд!

149